MyFrenchFilmFes­tival 2025

Január 17-től egy hónapon át, egészen február 17-ig ismét MyFrenchFilmFes­tival a Cinegón! Az idei válogatásba 7 egész estés és 10 rövidfilm került be. Az összes film elérhető előfizetőink számára. A fesztivált az UniFrance szervezi, hazai partnerünk a Francia Intézet.


EGÉSZ ESTÉS FILMEK


Így készült | Making of (r. Cédric Kahn)

magyar felirattal


Simon olyan gyári munkásokról forgat filmet, akik a munkahelyük megmentéséért harcolnak. De a producer manipulációinak, az időnként lelépő színészeknek és a morcos technikusoknak köszönhetően hamarosan minden a feje tetejére áll. Miután a befektetők is magára hagyták, Simonnak a saját stábján belül is munkahelyi feszültségekkel kell szembesülnie. Egyetlen szövetségese a rémálomban a fiatal operatőr, akit a werkfilm elkészítésével bíztak meg. Cédric Kahn szellemes vígjátéka egy filmforgatás kulisszái mögé nyújt betekintést, miközben erős kritikát fogalmaz meg az alkotás szabadságát korlátozó gazdasági lehetőségek kapcsolatáról.

Simon is shooting a movie about some workers' struggle to save their factory. But between his producer's sche­ming, the self- absorbed actors, and cranky technicians, he soon finds himself in over his head. Left to fend for himself by his investors, Simon faces labor disputes with his own crew. His only ally on this nightmare of a shoot is the young extra to whom he has entrusted the movie's behind- the-scenes making-of. Cédric Kahn crafts a witty comedy behind the scenes of a film shoot, presenting a sharp critique of the interplay between artistic creation and economic constraints.

Simon, réalisateur aguerri, débute le tournage d’un film racontant le combat d’ouvriers pour sauver leur usine. Mais entre les magouilles de son producteur, des acteurs égocentriques et des techniciens à cran, il est vite dépassé par les événements. Abandonné par ses financiers, Simon doit affronter un conflit social avec sa propre équipe. Dans ce tournage infernal, son seul allié est le jeune figurant à qui il a confié la réalisation du making of.



Apja lánya | La Fille de son père | No Love Lost (r. Erwan Le Duc)

magyar felirattal


Étienne alig húszévesen beleszeret Valérie-be, és nem sokkal idősebb, amikor megszületik a lányuk, Rosa. Amikor Valérie elhagyja őket, Étienne úgy dönt, nem csinál nagy ügyet belőle, ketten is jól meglesznek. Tizenhat évvel később apa és lánya már külön utakon járnak, mert Rosa a saját életét szeretné élni. Azonban felszínre törnek a múlt fájdalmas emlékei. Merész és költői alkotás, Erwan Le Duc az apa-lánya kapcsolat összetettségét tárja elénk Nahuel Pérez Biscayart és Céleste Brunnquell zseniális alakításában.

Étienne is barely twenty when he falls in love with Valérie, and hardly older when their daughter Rosa is born. When Valérie leaves, abandoning them, Étienne chooses not to make a big deal of it, and they build a happy life together. Sixteen and a half years later, as father and daughter go their separate ways, each to persue their own lives, the past resurfaces. Bold, poetic, and burlesque, Erwan Le Duc depicts the fascinating complicity of a father-daughter relationship, brilliantly played by Nahuel Pérez Biscayart and Céleste Brunnquell.

Étienne a vingt ans à peine lorsqu’il tombe amoureux de Valérie, et guère plus lorsque naît leur fille Rosa. Puis Valérie s’en va et les abandonne. Étienne choisit de ne pas en faire un drame, ils se construisent une vie heureuse. Seize ans et demi plus tard, alors que le père et la fille vont se séparer à leur tour, chacun pour vivre sa vie, le passé ressurgit…



Mindent egy lapra | Rien à perdre | All to Play For (r. Delphine Deloget)

magyar felirattal


Sylvie Brestben él két gyermekével, Sofiane-nel és Jean-Jacques-al. Egyik éjszaka Sofiane egyedül van otthon és balesetet szenved. Riasztják a szociális szolgálatot és a fiú nevelőotthonba kerül addig, amíg tart az ügy kivizsgálása. Sylvie meg van győződve róla, hogy tévesen ítélik meg a helyzetet, és azért küzd, hogy visszaszerezze fiát… Delphine Deloget dokumentumfilmes első nagyjátékfilmje finom érzelmekkel, mégis határozottan mutat rá a francia közigazgatási rendszer útvesztőire. Társadalmi dráma Virginie Efira kitűnő alakításával.

Sylvie lives in Brest with her two children, Sofiane and Jean- Jacques. One night, Sofiane is injured while alone at the apartment. The social services are alerted and the child is placed in a foster home while the investigation is carried out. Convinced that she is the victim of a miscarriage of justice, Sylvie must fight to get her son back… Documentary filmmaker Delphine Deloget's first feature-length fiction film explores the challenges of the French legal and administrative system with finesse and powerful emotional intensity. A social drama exquisitely embodied by Virginie Efira.

Sylvie vit à Brest avec ses deux enfants, Sofiane et Jean-Jacques. Une nuit, Sofiane se blesse alors qu’il est seul dans l’appartement. Les services sociaux sont alertés et placent l’enfant en foyer, le temps de mener une enquête. Persuadée d’être victime d’une erreur judiciaire, Sylvie se lance dans un combat pour récupérer son fils…



Mars Expressz | Mars Express (r. Jérémie Périn)

magyar felirattal


2200-ban járunk. Egy gazdag üzletember felbérel egy elszánt magánnyomozót, Aline Rubyt és android társát, Carlos Riverát, hogy elkapjanak egy hírhedt hackert a Földön. A Marsra visszatérve egy új eset Noctis, a marsi főváros legmélyebb bugyraiba vezeti őket, hogy megkeressék Jun Chow-t, az eltűnt kibernetika szakos hallgatót. Első animációs filmjében Jérémie Périn ötvözi a disztópikus science-fictiont és a film noirt, vizuálisan lenyűgöző, filozofikus művet hozva létre.

In the year 2200, headstrong private investigator Aline Ruby and her android partner Carlos Rivera are hired by a wealthy businessman to capture a notorious hacker on Earth. Back on Mars, a new case leads them to venture into the underbelly of Noctis, the Martian capital, in search of Jun Chow, a missing cybernetics student. In his first animated feature, Jérémie Périn combines dystopian science-fiction and film noir, creating a visually stunning and philosophical work.

En l’an 2200, Aline Ruby, détective privée obstinée, et Carlos Rivera son partenaire androïde sont embauchés par un riche homme d’affaires afin de capturer sur Terre une célèbre hackeuse.

De retour sur Mars, une nouvelle affaire va les conduire à s’aventurer dans les entrailles de Noctis, la capitale martienne, à la recherche de Jun Chow, une étudiante en cybernétique disparue. Noctis est leur ville, une utopie libertarienne rendue possible par les progrès en robotique, emblème d’un futur tourné vers les étoiles. Au fil de leur enquête, ils seront confrontés aux plus sombres secrets de leur cité ; ses institutions corrompues, ses trafics, ses fermes cérébrales, et les magouilles des toutes puissantes corporations. Mais des tueurs cyber augmentés ont eux aussi pris pour cible Jun Chow. Aline et Carlos se lancent dans une course désespérée pour sauver cette jeune femme qui, sans le savoir, détient un secret capable de menacer l’équilibre précaire sur lequel repose leur civilisation.


Les Apprentis | The Apprentices (r. Pierre Salvadori)

Az alantas munkától kezdve a katasztrófába torkolló betöréseken át, egészen az izgalmas erotikus kalandoktól a kiábrándító párkapcsolatokig Antoine és Fred a mindennapi élet fájdalmas leckéin keresztül tanulja meg, hogy a szerelem, a barátság és mások közelsége valójában az élet legnagyobb ajándéka. Harminc évvel a franciaországi bemutató után (újra) felfedezhetjük Pierre Salvadori kultikus vígjátékát. A filmben François Cluzet és Guillaume Depardieu tündököl két fiatal felnőttet alakítva, akik szerelemre és sikerre vágynak.

From menial jobs to disastrous burglaries, from epic erotic adventures to disappointing relationships, Antoine and Fred learn the sometimes painful lessons of a daily life where love, friendship, and the simple closeness of others are life's greatest treasures. Thirty years after its release in France, (re)discover Pierre Salvadori's cult comedy, starring François Cluzet and Guillaume Depardieu as two young adults searching for love and success.

De boulots minables en cambriolages calamiteux, d'expériences érotiques „épiques“ en terribles désillusions amoureuses, „Les Apprentis“ décrit les aventures ou les mésaventures de deux amis. L'apprentissage parfois douloureux d'un quotidien où l'amour, l'amitié ou tout simplement le proximité de l'autre est la plus belle des richesses..



L'Homme aux mille visages | The Man with a Thousand Faces (r. Sonia Kronlund)

Egy napon Marianne rájön, hogy a férfi, akit szeret, és akinek a gyermekét várja, egy csaló, egy szélhámos beteges hazudozó, aki nem sebész, mint ahogy állítja, és még csak nem is Alexandre-nak hívják. Négy másik nővel van kapcsolata a világ minden táján, különböző identitások alatt, mindegyik kitalált múlttal és szakmával rendelkezik. Kalandos felfedezőút, amikor ennek az ezer életű és arcú embernek a nyomába ered. A szerelmes szélhámos hazugságainak felfejtése lenyűgöző történet, valahol a dokumentumfilm és a fikció határán, rejtélyekkel és izgalmas fordulatokkal tarkítva.

One day, Marianne discovers that the man she loves and whose child she is expecting is an impostor, a fabulist, and a pathological liar, who is no more a surgeon than his name is Alexandre, as he claims. He has four other relationships with women from all over the world, under different identities, each with an imaginary past and profession. A portrait and an exploration, in search of this man of a thousand lives and a thousand faces. The mechanics of the lies of an impostor in love weave a fascinating tale, somewhere between mischievous documentary and fiction, tinged with mystery and thrilling twists and turns.

Marianne découvre un jour que l’homme qu’elle aime et dont elle attend un enfant est un imposteur, affabulateur et mythomane, qui n’est pas plus chirurgien qu’il ne s’appelle Alexandre comme il le prétend. Il vit en même temps quatre autres histoires d’amour avec des femmes du monde entier, sous différentes identités, dotées chacune de biographies et de professions imaginaires. Enquête et portrait, à la recherche de cet homme aux mille vies et aux mille visages.



Egy komoly munka | Un métier sérieux | A Real Job (r. Thomas Lilti)

magyar felirattal


Vége a nyárnak. Új tanév kezdődik a középiskolában, ahol Pierre, Meriem, Fouad, Sophie, Sandrine, Alix és Sofiane, tanárok elkötelezett és összetartó csoportja újra találkozik. Újoncként csatlakozik hozzájuk Benjamin, egy fiatal és tapasztalatlan helyettesítő tanár, aki gyorsan szembesül a tanári hivatás kihívásaival. Ugyanakkor megtapasztalja, hogy a tanítás iránti szenvedély még mindig él és virágzik az iskolában. Thomas Lilti egykori orvosként és a kórházi élet krónikásaként most a tanári hivatás előtt tiszteleg, ezúttal a túlterhelt oktatási rendszer kihívásait veszi górcső alá.

Summer is over. A new school year dawns at the middle school and Pierre, Meriem, Fouad, Sophie, Sandrine, Alix, and Sofiane, a dedicated and close-knit group of teachers, are reunited. They are joined by Benjamin, a young, inexperienced substitute teacher who is quickly confronted with the trials and tribulations of his job. Through their interactions, he comes to find that the passion for teaching is still alive and well within this fragile institution. After having chronicled hospital life, former doctor Thomas Lilti pays tribute to the teaching world with finesse, examining the immense challenges of an overburdened system.

C’est la rentrée. Une nouvelle année scolaire au collège qui voit se retrouver Pierre, Meriem, Fouad, Sophie, Sandrine, Alix et Sofiane, un groupe d'enseignants engagés et soudés. Ils sont rejoints par Benjamin, jeune professeur remplaçant sans expérience et rapidement confronté aux affres du métier. A leur contact, il va découvrir combien la passion de l’enseignement demeure vivante au sein d’une institution pourtant fragilisée.



RÖVIDFILMEK


Alexx196 & la plage de sable rose | Alexx196 & the Pink Sand Beach (r. Loïc Hobi)

Alex és Sacha teljesen elkeseredik, amiért az online videojáték, ahol összebarátkoztak, már nem elérhető. Miközben Alex és édesanyja Dél-Franciaországba megy nyaralni, ahol Sacha él, a két tinédzser mindent megtesz, hogy találkozzanak, és befejezzék a játékot. Loïc Hobi filmje a virtuális kapcsolatok természetét mutatja be a maga finom módján. Mese az érzelmek megfoghatatlan­ságáról szembe állítva a rögös valósággal.

Alex and Sacha are devastated when the online video game in which they became friends is taken down. While Alex and his mother go on vacation to the south of France, where Sacha lives, the two teenagers do everything they can to meet up and finish the game together. Loïc Hobi offers a fascinating exploration of virtual relationships, imbued with tenderness and emotion. A fable about the intangibility of feelings set against the real world.

Alex et Sacha sont chamboulés par la fermeture du jeu vidéo en ligne sur lequel ils sont devenus amis. Alors qu’Alex et sa mère partent en vacances dans le sud, où vit Sacha, les deux ados vont tout faire pour se rencontrer et terminer le jeu ensemble.



Apnées | Alarms (r. Nicolas Panay)

Pierre mindent megtesz, hogy irányítsa az általa vezetett kaotikus építkezést. Annak ellenére, hogy a munkások teljesen kimerültek, a határidő lehetetlen, úgyhogy folytatniuk kell. Ráadásul nem szabad, hogy baleset legyen. Nicolas Panay kézikamerájával az építőipari munka nehézségeit mutatja be egy a lélegzetelállító társadalmi thrillerben, ahol az építési terület pszichológiai háborús övezetté változik.

Pierre is doing his best to manage the chaotic construction site which he oversees. The workers' bodies are exhausted by impossible deadlines. Yet they must carry on, relentlessly. And without any accidents. With his handheld camera, Nicolas Panay explores suffering in the workplace in this breathtaking social thriller, in which a construction site is transformed into a psychological war zone.

Pierre fait de son mieux pour mener à bien le chantier chaotique dont il est responsable. Les corps sont épuisés par les délais intenables. Pourtant, le chantier doit continuer sans relâche. Et sans accident.



Ce qui appartient à César | Changing Rooms (r. Violette Gitton)

César tizenkét éves, amikor szemtanúja a nővére szexuális zaklatásának. A vívó edzések után az öltözőben az erőszak az úr. César küzdeni akar, de nincsenek meg hozzá az eszközei. A tinédzserek maszkulinitásának megnyilvánulási formáit vizsgálja ez az erőteljes rövidfilm. A szexuális zaklatás következményeit az áldozat egyik családtagjának szemszögéből mutatja be.

César is twelve when his older sister is sexually assaulted. In the locker rooms at his fencing classes, everything is measured by violence. César longs to take part in every fight, but lacks the means to do so. The complexity of masculinity in young teens is studied in this powerful short film, which explores the repercussions of sexual assault from the viewpoint of a victim's family member.

César a douze ans lorsque sa grande sœur est victime d’une agression sexuelle. Dans les vestiaires des cours d’escrime qu’il fréquente, tout se mesure à l’aune de la violence. César voudrait prendre part à tous les combats mais n'a pas les armes.



Les Dents du bonheur | Sweet Tooth (r. Joséphine Darcy Hopkin)

A nyolcéves Madeleine kozmetikus édesanyját kíséri el egy új kliens otthonába. Megismerkedik Eugénie-vel, Constance-val és Émeraude-dal, akik leviszik a ház pincéjéba, hogy kegyetlen társasjátékot játszanak vele. Csontig hatoló rövidfilm, amelyben a társadalmi egyenlőtlenségek a legártatlanabb mozdulatokban is megnyilvánulnak.

Eight-year-old Madeleine accompanies her mother, a beautician, to the home of some new clients. On arriving, she meets Eugénie, Constance, and Émeraude, who take her down to the basement to play a cruel board game. An incisive and intense short film in which social inequalities manifest themselves in the most innocent of interactions.

Madeleine, huit ans, accompagne sa mère, esthéticienne à domicile, chez de nouvelles clientes. À son arrivée, elle fait la connaissance d'Eugénie, Constance et Émeraude, qui l'invitent au sous-sol à participer à un cruel jeu de société.



GiGi (r. Cynthia Calvi)

A megtört lelkű kis sellőből gyönyörű nővé érett GiGi finom humorral meséli el átalakulásának történetét. Ebben a lenyűgöző 2D-s animációs dokumentumfilmben Cynthia Calvi azokat az érzéseket és belső utazásokat meséli el, amelyeken a nemi átalakítás során keresztülment. Egyszerre okos és szép történet.

From a tormented little mermaid to the blossoming woman she is today, GiGi shares the journey of her transition with humor and sensitivity. In this stunning 2D animated documentary, Cynthia Calvi brings to life the inner emotions and different “passages” her character has gone through. An account that is as beautiful as it is important.

De la petite sirène tourmentée à la femme épanouie qu’elle est aujourd’hui, GiGi nous raconte son parcours de transition avec humour et sensibilité.



Hiver | Winter (r. Jean-Benoît Ugeux)

Tél van, és mint minden évben, a Seghers család Les Arcs-ban vakációzik egy faházban. Rosa is velük megy, hogy segítsen a ház körüli teendőkben. Az idei év azonban más: Rosa fiát, Auréliano-t is meghívták, hogy ő is megtanuljon síelni. A film finoman ábrázolja a társadalmi feszültségeket a gyerekek interakcióin keresztül, akik tudtukon kívül továbbviszik a szüleiktől örökölt társadalmi mintákat.

It's winter, and like every year, the Seghers family vacations in Les Arcs, where they own a chalet. Rosa goes with them to do the housekeeping. But this year is different: Rosa's son, Auréliano, has been invited to join so that he can learn the joys of skiing. Winter subtly explores social tensions through the interactions of children, who unknowingly reproduce social patterns inherited from their parents..

C’est l’hiver et, comme chaque année, la petite famille Seghers se rend aux Arcs, où ils possèdent un chalet. Rosa les accompagne pour s’occuper de l’intendance et du ménage. Mais cette année, il y a une nouveauté : on a proposé à Rosa d’emmener avec elle son fils, Auréliano, pour qu’il s’initie aux joies du ski.



Les Liens du sang | Blood Ties (r. Hakim Atoui)

Ali és Leila meglátogatják édesanyjukat, akit most engedtek haza a kórházból. Van egy fontos bejelentenivalójuk, ám azzal kell szembesülniük, hogy anyjuk Elyóval, egy humanoid robot asszisztenssel él együtt. A furcsa gép érzékeli, hogy a családi ebéd hamarosan elfajul. Elyo csupán annyit lát, hogy a gazdája bajban van, és közbelép, hogy megakadályozza a konfliktus elmérgesedését, bármi áron… Az ígéretes rendező, Hakim Atoui sötét és ironikusan drámai vígjátékot készített a családi kapcsolatokról a mesterséges intelligencia korában. Félelmetesen megragadó film.

Ali and Leila visit their mother, who has just been released from the hospital, and they have some announcements to make. They are shocked to discover that she is now living with Elyo, a medical assistance robot. The strange machine looks on as lunch turns into a family feud. Elyo, sensing that his owner is in trouble, steps in to stop the source of the attacks, whatever the cost… Promising director Hakim Atoui has created a dark and ironically dramatic comedy about family relationships in the age of artificial intelligence. A formidably gripping film.

Quand Ali et Leila rendent visite à leur mère qui vient tout juste de sortir de l’hôpital, ils ont des révélations à lui faire. Sur place, ils découvrent avec stupeur qu’elle vit désormais en compagnie d’Elyo, un robot d’assistance médicale. Aux côtés de cette étrange machine, le repas va vite tourner au règlement de compte familial. Elyo, sentant que sa propriétaire est en difficulté, va s’interposer pour faire cesser les attaques, et ce quoi qu’il en coûte…



Montsouris Park (r. Guil Sela)

Egy szép őszi napon a Montsouris Parkban Jacques és Nathan érdekes embereket keresnek a dokumentumfil­mjükhöz. Véletlenül rábukkannak Pierre-re és Martinra, a két furcsa alakra, akik egy váratlan eseményre készülnek. Egy párizsi park ad teret a furcsa találkozásnak és a karakterek közötti különleges dinamika kibonatkozásának. A filmet 16 mm-es filmre forgatták, kihagyhatatlan abszurd és élettel teli vígjáték.

One fine autumn day in Montsouris Park, Jacques and Nathan are looking for interesting people to film for their documentary. By chance, they come across Pierre and Martin, two strange birds who are about to experience an unexpected event. A Parisian park sets the scene for some strange encounters and singular dynamics between characters, sublimated by stunning 16mm photography. A not-to-be-missed absurd and lively comedy.

Un beau jour d’automne, au Parc Montsouris, Jacques et Nathan cherchent des gens intéressants à filmer pour leur documentaire. Ils tombent par hasard sur Pierre et Martin, deux drôles d’oiseaux qui s’apprêtent à vivre un moment inattendu.



Les Mystérieuses Aventures de Claude Conseil | The Mysterious Adventures of Claude Conseil (r. Marie-Lola Terver & Paul Jousselin)

Claude Conseil nyugdíjas, férjével egy erdő közepén lévő házban éldegélnek békésen. Idejének nagy részét a madarak megfigyelése és a madárhangok rögzítése tölti ki. Egy tavaszi estén azonban ismétlődő és titokzatos hívások törik meg az erdő csendjét. A vígjáték zseniálisan ötvözi a madárfigyelést és a rapet, két generáció ellentétes karakterei találják szembe magukat egymással, hogy végül megtanulják tolerálni a másik jelenlétét.

Claude Conseil enjoys a peaceful retirement with her husband in a house in the middle of the woods. She spends her time listening to and recording birds. One spring evening, some incessant and mysterious calls break the calm of the forest. A comedy that brilliantly blends bird-watching and rap, where two generations of unique and contrasting characters confront and become accustomed to one another.

Claude Conseil vit une retraite paisible avec son mari dans une maison au milieu des bois. Elle occupe son temps à écouter et enregistrer les oiseaux. Un soir de printemps, d'incessants et énigmatiques appels viennent rompre le calme de la forêt.



Nube (r. Christian Arredondo Narváez & Diego Alonso Sánchez de la Barquera Estrada)

Miután szemtanúja volt, ahogy egy öreg, sötét viharfelhő egyre csak esik bánatában, majd belehal a gyászba, Noma, a fehér bárányfelhő rájön, hogy Mixtlit, a lányát is, aki szintén egy sötét viharfelhő, az idő előtti esőzés veszélye fenyegeti. Megható animációs film, amely a szülő-gyerek kapcsolatokról mesél.

After watching an old dark and stormy cloud rain painfully and die of grief, Noma, a puffy white cloud, realizes that Mixtli, her* daughter, a dark and stormy cloud, is in danger of raining prematurely. A touching and delicate wordless animated film that explores parent-child relationships.

Après avoir vu un vieux nuage sombre et orageux pleuvoir douloureusement et mourir de chagrin, Noma, un nuage blanc et bouffi, réalise que sa fille Mixtli, un nuage sombre et orageux, risque de pleuvoir prématurément.



EGÉSZ ESTÉS FILMEK

RÖVIDFILMEK


További válogatások

  • Erős nők a filmvásznon A Kivérző szerelem megjelenésére válogatásunkban olyan filmeket gyűjtöttünk össze, melyek szereplői erős, céltudatos nők, akik kezükbe veszik a sorsuk irányítását.
  • Michael Haneke filmjei Válogatás Michael Haneke Arany Pálma és Oscar-díjas osztrák filmrendező, a modern mozgóképművészet egyik legkimagaslóbb rendezőjének filmjeiből.
  • Francia romkomok kifulladásig Válogatásunkban összegyűjtöttük a legviccesebb romantikus francia filmeket, melyekben bár a tematika közös, a megközelítés annál szerteágazóbb.
  • Új filmek az előfizetőknek Az előfizetői filmkínálat számos új filmmel gazdagodott.